Modi di dire

Andiamo o stiamo = andègna o stègna

Ci sei o non ci sei? = ghîat o an ghîat?

Ci siamo o non ci siamo? = Agh sègna o n’agh sègna?

C’è o non c’è? = Ghèl o an ghèl?

Cosa vuoi che sia = csà vùat cal ssìpa

Lui era = lu l’ìèara (si legge con una e ‘accennata’ tra la i e la a))

Lui viene = lu al vîan

Gli è venuto un ‘infarto’ = Aghè gnù un ‘tarabacin’ (un infèart)

Non voglio = an vói brisa

Ma senti = mo sîant

L’ho sentito = a l’ò sintù

Li ho sentiti = aiò sintì

Li senti? = ai sîantat?

E’ un bimbo un po’ pazzerello, particolare = strammnèa

Caduta pesante per terra = l’ha dèa na gròssa pàcca par tèra

Ehi, vieni qua = ciò, vièan chi

Ehi tu, cosa hai detto? = vèh ti, cussa at dit?

Puoi o non puoi? = pùat o an pùat?

Siamo a posto li? = Segna a post lì?

Richiamo per il pollame= gnì-mò-gnì

Il tuo è meglio del mio = al tòv l’è mèi dal mia

Farsi sorprendere (scoprire) = fèaras squacèar, sgamèar

In giro = in frull

Prendere una pastiglia medicinale = tùar un… pcòn

Un brodo che… non sa da di niente, molto allungato con l’acqua = un brod… scavezz

Andare al coperto = andèar… a l’armòcia

Riunirsi in gruppo = far filò

Abbiamo fatto delle chiacchiere = aven fat dil ciàcar

Ti ho scoperto = a tò sgamèa (maschile), a l’ò sgamèada (femminile.)

Una pioggerella fine = a smumia

Calzolaio, attaccami i tacchi, tu che attacchi i tacchi. Io che attacco i tacchi a te che sei tu che attacchi i tacchi? Attaccateli tu i tuoi tacchi! = Calzulèar, tacam i tach, ti che at tach i tach. Mi che a tàca i tach a ti che a tia ti che a tàc i tach? Tachti ti i tò tach!

Che asse liscio che ha quella porta = c’ass liss cal gà cl’ùss

La mucca ha dolori sotto i piedi = la vàca la ghà il dòi

va forte e veloce come una puzzola = al vá c’mè’n spùzal

Di niente è meglio qualche cosa! = Che nièanta è mei piuttost

L’ho comprato per pochi soldi = agò dèa na musghèa ad gnocc

La sarta non deve fare le gonne lunghe sino al ginocchio, non si deve vedere la parte posteriore = la sarta l’àan dev fèar il stanèl lunghi sin al znoc, an s’dev vedar i lachìtt

Sono qua a fare niente = a’sson chì a far nìeanta (fare un po’ di cantilena sulla ie)

Non dico niente = an digh nìeant (fare cantilena)

Ora le cose son fatte = mo ach fatt quia

Dove dormi? = in dù drùoamat?

Ma cosa vuoi che sia? = ma cussa vùat call sipa?

Mi vai a prendere = am vat a tùar

C’è una bella ressa = aghè un bel fissum

C’è un freddo pungente = a tira na bela sembràna

C’è un vento freddo / tira un vento freddo = aghè na sbarzola / a tira nà sbarzola

C’è aria fredda e pungente =  a tira l’aria ad Papèt

Ho fretta = agò furia

Ho molta fretta = agò dimondi furia

Stanco = stùf  – Stanca = stùfa – Stanche = stùffi

Quelle donne si sono stancate = chil donn il siin stufèadi

Quella donna si è stancata = clà dona la s’è stufèada

Stanchezza = stufìsia

Mi sono dimenticato = um sòn smìngheà

Dove sei? = in dù îat?

Questo qui e quello là = stucachi e cucalà

Sono inzuppato = a son mói spontàgh

Stridere = stcirlèar

Mi fai gelare il sangue =  a tum fèa stcirlèar al sangv

Uno che sperpera danaro = l’è un strussiòn

Non c’è dubbio = an ghè dubi

Lui è proprio un ladro, non c’è dubbio = lu l’è propria un lèadar, anghè dubi (affermativo)

Lui non è un ladro, non c’è dubbio = lu al né brisa un lèadar, anghè dubi (negativo).

Ha i capelli lunghi dietro sul collo = al gà la pèta

  • Inserisci il tuo indirizzo email per ricevere notizia dei nuovi articoli.

    Unisciti a 61 altri iscritti
  • .